家族4人のグアム観光旅行で300ポンド(約140キロ)のカジキマグロを釣っちゃった!
フレデリック・フォーサイス著 「帝王=The Emperor」 篠原 慎・訳 を読んだ。図書館の棚から内 容 も見ないで引っ張り出し、借りたのだが「帝王」とは私が求めた歴史上の英雄の話ではなく、カジキマグロのことだとわかり、初めは読み飛ばそうとした。 しかし、私も釣りに関しては一言ある男だ。どうせ、こんなことはできっこない。釣れっこない、そういう思いで読んでいったが、話にどんどんと引き込まれていった。 主人公はうだつが上がらない50代の気の弱い銀行員、細君は亭主を見下して一日中ガミガミと小言をいっている。そういう夫婦が休暇でモーリシャスに観光に行く。せっかくのリゾート地でも細君は日ごろの態度を改めないから、主人公も楽しくない。ひょんなことからゲーム・フィッシングに誘われ、ビギナーながら「帝王」と呼び名のある800キロもあるカジキマグロを悪闘苦戦のすえ仕留める。(ここはさすが、フォーサイスならではの描写だ。読んでいて手に汗握る場面の続出だ) だが、心優しい彼は釣り上げた「帝王」をリリースする。ホテルのロビーで皆の賞賛を受けた彼は、男 として自信と勇気をとりもどした。そして、結婚後はじめてこの悪妻を怒鳴りつけ別れる決意をする。作品の最後のせりふが秀逸だ。 「でも、マーガトロイド(主人公)さん、銀行のほうはどうするんです?ポンタース・エンド(銀行の支店)のほうは?」 「あたしはどうなるのよ?」 エドナ・マーガトロイド(主人公の妻)は泣き声だった。 彼はこの二つの質問について慎重に考えた。 「銀行なんかクソくらえだ」 と、彼はしばらくして口を開いた。 「ポンタース・エンドがなんだってんだ。それからマダム(妻)、あんたもクソくらえだよ」 篠原 慎氏 訳 そして、彼は銀行を退職し余生をモーリシャスで過ごし、漁師となる決意をする。 今の企業に勤める限り、私には主人公のようにこんな大口をたたく勇気はない。しかし、この作品は現代のサラリーマンの心の中にくすぶる、もやもやを代弁してくれる。のみならず、フォーサイスの筆力は、いやが上にも読者を主人公と重ねあわせてしまうのである。 実は、これを読んで、わくわくするあまり、その晩はなかなか寝付かれなかった。 当時、私はさる石油会社の中東にある鉱業所